《清塘荷韵》是季羡林的散文名篇,写他无意在楼前清塘中投几颗莲子,竟得满塘风荷举。荷花是季老的爱恋所在,用它作书名,有以荷喻人,以荷喻文的用意,正所谓“春风大雅能容物,秋水文章不染尘”也。张中行在序言中说,季先生一身具有三种难能:一是学问精深,二是为人朴厚,三是有深情。这三个词,用于荷花也适合。在我看来,季先生学贯中外,兼容百家,既博且专,所通梵巴语、吐火罗语,均属国内绝学,是公认的学界泰斗,其精深与朴厚,均可想见,恰如荷花灼灼其华,却“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”。唯“深情”二字,不读他的散文,难以意会,就像不爱荷花的人,自然不能领会其清净与孤高。
季羡林是国内外公认的散文大家、佛教权威、历史学家、学术泰斗。
季羡林,中国山东省聊城市临清人,字希逋,又字齐奘。国际著名东方学大师、语言学家、文学家、国学家、佛学家、史学家、教育家和社会活动家。历任中国科学院哲学社会科学部委员、聊城大学名誉校长、北京大学副校长、中国社会科学院南亚研究所所长,是北京大学的终身教授。
早年留学国外,通英文、德文、梵文、巴利文,能阅俄文、法文,尤精于吐火罗文,是世界上仅有的精于此语言的几位学者之一。为梵学、佛学、吐火罗文研究并举,中国文学、比较文学
不是,季羡林是一位卓有成效的文化宗师,一位梵语学和印度学大师,他主要的成就还是在佛学和印度文学上,季羡林山东临清人,字希逋,又字齐奘,国际著名东方学大师,语言学家,文学家,佛学家,史学家,教育家和社会活动家,历任中国科学院哲学社会科学部委员,北京大学副校长,中国社科院南亚研究所所长,是北京大学唯一的终身教授,季羡林通英文,德文,梵文,巴利文,能阅俄文,法文,尤其精于吐火罗文,是世界上仅有的精于此语言的几位学者之一。
大部分现代人认为正经书苦闷枯燥,闲书轻松耐看,看闲书更容易培养阅读兴趣。近代许多文学家无不承认影响他们最深的是金庸的武侠小说。而这种闲书让许多不喜欢看书的人对书有了兴趣。像唐史这类的史书不尽不实,可信的资料都要从野史这种闲书引证,所以闲书并不是错书,因此鼓励看闲书是正确的。闲书可以开拓眼界,当然小说等的作用有限。闲书并不都是无用之书,大致可以把它理解为自己感兴趣的书,不是当前主要学习内容但可以归之为知识类的书。
更多“季羡林的散文代表作品”的相关资讯请关注酷奇网,我们讲持续为您更新热门推荐!